世上乐声悠萦,
玫瑰笑语轻轻,
她们向我叮咛,
在朝露芳草中秀出甜馨。
And there were wonderful roses,
They tell me,
In sweet fragrant meadows of dawn, and dew.
我却从未听闻爱歌,
不,我从未聆听过,
直到在你出现的时刻。
There was love all around
But I never heard it singing
No, I never heard it at all
Till there was you!
我译的上面这首歌在美国差不多家喻户晓,唱红它的歌手是披头士(Beatles),它最初却来自音乐剧《音乐人》(The
Music Man)。
这是我最近看的一部很受美国人欢迎、长年经久不衰的老戏。音乐剧(Musical)是一种用唱歌和跳舞协同讲述剧中故事的戏剧形式,在美国很流行。剧中音乐一般比较通俗易懂,主题曲的旋律多数容易跟唱。此剧剧情比较简单,带点美国式天真无邪的娱乐,也有点出乎意外的惊奇。
故事讲的是一个自称为希尔博士的江湖骗子来到爱荷华州的小镇河城行骗。他作案的一贯手段遐迩闻名:第一步是说服一群小孩子的家长们在当地建立一个儿童乐团,由他来做指挥兼教职。第二步是向每家收取乐器和置装费,然后去订货。第三步是等到货要到的时候就捲款溜之大吉,让家长们背黑锅还钱。很多小镇上的人都深受其害,明知有这么个骗子兴风作浪,但就是没人能及时识破,悔之晚矣的案例层出不穷。
希尔却对这漂亮女孩感兴趣,不断去挑逗她,为了达到接近她的目的,就以乐队指挥的名义擅自闯入她家去找她的弟弟。
玛丽安的弟弟因为口吃老是被其他孩子歧视,所以变得终日沉默寡言。希尔却以他三寸不烂之舌说服玛丽安的妈妈让弟弟加入乐团,弟弟见有人喜欢他,便心情开朗起来,脸上也出现了难得的笑容。希尔也算是歪打正著,本来乱说一气吹捧小弟弟的音乐天赋,没想到玛丽安的弟弟还真地有点音乐细胞,在乐队里表现出色。玛丽安的妈妈看著儿子的变化,非常高兴,再看希尔,越看越欢喜,很起劲地撮合他和玛丽安,后者却很激烈地反对。
玛丽安的弟弟因为口吃老是被其他孩子歧视,所以变得终日沉默寡言。希尔却以他三寸不烂之舌说服玛丽安的妈妈让弟弟加入乐团,弟弟见有人喜欢他,便心情开朗起来,脸上也出现了难得的笑容。希尔也算是歪打正著,本来乱说一气吹捧小弟弟的音乐天赋,没想到玛丽安的弟弟还真地有点音乐细胞,在乐队里表现出色。玛丽安的妈妈看著儿子的变化,非常高兴,再看希尔,越看越欢喜,很起劲地撮合他和玛丽安,后者却很激烈地反对。
市民们因一个偶然的机遇发现希尔在行骗,将他抓住。奇怪的是除了市长外,人人都为希尔求情,连市长老婆也加入求情的行列。
全剧以儿童乐团崭新亮相、有情人团圆收场。
剧组演员以小孩子居多,能歌善舞,有些还会乐器,都是些小天才。男主角演得很出色,Burke Moses把那可爱的骗子演得令人又爱又恨,他的歌舞也属上乘。
女主角很漂亮,Kate Baldwin的演技和舞艺都非常好,唱功稍弱,主要是因为她是流行乐歌手,音域不适合此剧,高音时她的假嗓很细薄,低音部的真嗓还过得去,从低到高过渡时就很尴尬了,有点象坐电梯到了顶层,然后要爬楼梯上平台那样。
一般音乐剧歌手唱时用真嗓为多,象《歌剧魅影》(Phantom of the Opera)中萨拉。布莱特曼(Sarah Brightman)那样一付天籁般嗓音且技巧上游刃有余的毕竟是少数,不过大多数音乐剧演员演唱的平均水平要高过这位女角,比如国人所熟悉的《妈妈咪呀》(Mamma Mia)中的女角歌唱难度和水平就属于平均线。(順便說一句,Mamma Mia的中文译文《妈妈咪呀》译得有点外行,Mia在这里的意思是my,用拉丁词根是为了加重语气和感情色彩。比如在日常生活中,大家抱怨剧院提价太厉害时就会模仿意语用重音放在字首的发音法大声说:“Mamma Mia”!意思是“我的妈呀,涨得这么厉害,”因此正确的译文应该是《我的妈妈呀》,看来国内戏剧界的翻译能力还有待提高。因为此译文版已经传开,我也只能将错就错,否则没人知道我在说啥,这叫错到顶时对也错。)
此剧中我个人最喜欢的歌是那些男声四重唱曲目,根据剧情这四人经常要顶牛但却又必须常常在一起,所以重唱的旋律听似有不和谐音,但和声又非常悦耳,显示出作曲家高超的技能。此剧的舞台设置比较简单,但那些老式服装却挺不错。
这是美国剧和曲作家梅里迪斯。威尔逊(Meredith Wilson)的第一部音乐剧,1957年在百老汇公演后一炮打响,得过五项东尼奖,也得过格莱美奖,1962年拍成了电影。
剧中玛丽安唱的主题歌《直到那里出现了你》(Till There Was
You)可谓家喻户晓。我将此歌译成中文,並附上该歌乐曲的连线。
此剧传达的意境是典型美国好莱坞式天真的圆满,大家嘻嘻哈哈地看,开开心心地跟唱,娱乐效果一流。音乐剧的故事一般经不起推敲,这也就是为什么一般的喜剧都止于有情人相好为止,要不然,骗子总是本性难移怎么办?编剧或许会说这是社会学家的领域。此剧倒是有一个值得咀嚼和回味的命题,那就是音乐对心灵的升华作用,这骗子本意是用音乐来骗人的,可在行骗过程中,音乐却洗涤了他的心,让他看到音乐带来的美,这种美也赋予人生一种新的意义。 ©H.L.Glennie
2012.7.19
素月流天君雅评:
到娃娃君这里,不是走马观花,不是大意浏览,而是新知学习!
看娃娃君美文介绍,我的理解,国外的音乐剧是否可说相当于我国的戏剧?有故事情节,有服装道具,更重要的是有舞美音乐。我国的经典剧目也是根据历史故事或者传说呈现一种由音乐带给人们的灵魂冲击,包括全方位的美学感化。国外的音乐剧按唱法分类,我国的戏曲也按不同的唱法分为不同的剧种,可惜的是国外的音乐剧没有成功地引入我国,音乐剧或者歌剧在我国算是阳春白雪,在而今的情势下也难有象娃娃君文中所描绘的那样的受公众热捧的市场......
凡事都是相辅相成的,也许正是我们少了这些才成“这样”......
谢谢娃娃君美文详尽介绍,共同分享!
遥祝安康!
牛娃娃回评:
素月姐姐总是这么谦虚,让我不好意思了。姐姐说得对,国外的音乐剧是全方位的,我国的经典剧目也是如此,国内剧目很多,我对之了解不多,还要请教姐姐。据我有限的理解,京剧的艺术含量和质感可能更强些,国外音乐剧一般说来娱乐性更强,舞蹈成份更多,但这里头也分门别类,〈音乐人〉属于纯朴故事型,主要用音乐歌舞来讲故事;舞台效果型,象〈西贡小姐〉,直升机和轿车都开到舞台上来了;舞蹈为主型,如〈奥克拉何马〉主要用舞蹈来讲故事;歌唱为主型,如〈妈妈咪呀〉,主要用歌来讲故事;灯光为主型,所谓视觉音乐,如〈邪恶者〉;全能型,如〈歌剧魅影〉等等。演员多数是能唱能跳的全能,但有侧重点。
中国在音乐剧方面可能缺少全能型演员,这与我们的成长环境有关,我们的文化喜欢培养专家而不是通才,中国最缺少的是创意和个性,就算中国已经在国际上红了的剧目也都以异国情调而非主流思潮而取胜,创意的培养需要一个自由想像、鼓励冒险和支持标新立异的环境。
不知所得是否靠谱,还望姐姐指教。
素月姐姐总是这么谦虚,让我不好意思了。姐姐说得对,国外的音乐剧是全方位的,我国的经典剧目也是如此,国内剧目很多,我对之了解不多,还要请教姐姐。据我有限的理解,京剧的艺术含量和质感可能更强些,国外音乐剧一般说来娱乐性更强,舞蹈成份更多,但这里头也分门别类,〈音乐人〉属于纯朴故事型,主要用音乐歌舞来讲故事;舞台效果型,象〈西贡小姐〉,直升机和轿车都开到舞台上来了;舞蹈为主型,如〈奥克拉何马〉主要用舞蹈来讲故事;歌唱为主型,如〈妈妈咪呀〉,主要用歌来讲故事;灯光为主型,所谓视觉音乐,如〈邪恶者〉;全能型,如〈歌剧魅影〉等等。演员多数是能唱能跳的全能,但有侧重点。
中国在音乐剧方面可能缺少全能型演员,这与我们的成长环境有关,我们的文化喜欢培养专家而不是通才,中国最缺少的是创意和个性,就算中国已经在国际上红了的剧目也都以异国情调而非主流思潮而取胜,创意的培养需要一个自由想像、鼓励冒险和支持标新立异的环境。
不知所得是否靠谱,还望姐姐指教。
No comments:
Post a Comment